<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>在冷靜與熱情之間，在單純與複雜之間過活，仍然相信愛是生命中唯一的救贖。</description>
	<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 09:34:39 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 14:27:38 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698176:136798</guid>
		<description>	to Chapman, 有沒有常感覺「冠蓋滿京華，斯人獨憔悴」的感覺呢？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[to Chapman, 有沒有常感覺「冠蓋滿京華，斯人獨憔悴」的感覺呢？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 14:25:16 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698175:136798</guid>
		<description>	to aligail77, 银月, 在無涯的網絡荒野裏，沒有早一步，沒有晚一步，恰恰「認識」了你們&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[to aligail77, 银月, 在無涯的網絡荒野裏，沒有早一步，沒有晚一步，恰恰「認識」了你們...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 銀月</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 07:53:16 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698137:136798</guid>
		<description>	應CrazyL:
	但係正因為網絡大得要命,
	不就會有點荒涼了嗎?
	想象自己在一片荒野,
	人多,但正因為這片荒野很大,
	人與人之間的距離實際上大了. . . 
	我都不知道自己在說甚麼-___-
	上堂ing

</description>
		<content:encoded><![CDATA[應CrazyL:<br />
<br />
但係正因為網絡大得要命,<br />
<br />
不就會有點荒涼了嗎?<br />
<br />
想象自己在一片荒野,<br />
<br />
人多,但正因為這片荒野很大,<br />
<br />
人與人之間的距離實際上大了. . . <br />
<br />
我都不知道自己在說甚麼-___-<br />
<br />
上堂ing]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: chapmanhk</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 16:40:42 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698085:136798</guid>
		<description>	Well-organized and stimulating poem.
But when there are too many noises and too many people around, we cannot think about important matters sober-mindedly.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Well-organized and stimulating poem.<br />
But when there are too many noises and too many people around, we cannot think about important matters sober-mindedly.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: fastway</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 16:03:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">698082:136798</guid>
		<description>	我贊成CrazyL的說法,現在網絡太大了.你隨時都能認識新朋友.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我贊成CrazyL的說法,現在網絡太大了.你隨時都能認識新朋友.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 23:39:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697924:136798</guid>
		<description>	to星惹，我是非常享受獨處的時候，也曾多次獨自旅行&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[to星惹，我是非常享受獨處的時候，也曾多次獨自旅行...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 星惹猩塵</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Sun, 14 Oct 2007 07:25:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697823:136798</guid>
		<description>	一個人會行會走, 咁多朋友, 又點會孤獨呢?!  人亦總要有獨處的時候, 對嗎? 應要 enjoy 你所謂孤獨的時候&amp;#8230; 我有時喜歡一個人背個包去旅行, 一個人靜靜地看電影; 生活取個平衡便可以享有獨處時的樂趣; 在一大班朋友的熱鬧氣氛也許會更投入&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[一個人會行會走, 咁多朋友, 又點會孤獨呢?!  人亦總要有獨處的時候, 對嗎? 應要 enjoy 你所謂孤獨的時候... 我有時喜歡一個人背個包去旅行, 一個人靜靜地看電影; 生活取個平衡便可以享有獨處時的樂趣; 在一大班朋友的熱鬧氣氛也許會更投入...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 22:43:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697681:136798</guid>
		<description>	Yes, you are right&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Yes, you are right...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: CrazyL</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 13:35:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697651:136798</guid>
		<description>	從不&amp;#8230; 喜歡孤單一個&amp;#8230;
現在, 於網絡上的世界, 至少你不是孤單的.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[從不... 喜歡孤單一個...<br />
現在, 於網絡上的世界, 至少你不是孤單的.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 銀月</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 17:05:54 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697579:136798</guid>
		<description>	最後兩句好呀(一度食薯片一度打ing)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[最後兩句好呀(一度食薯片一度打ing)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: abigail77</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 14:54:30 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697572:136798</guid>
		<description>	真是很敲心的话啊！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[真是很敲心的话啊！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 22:28:59 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697514:136798</guid>
		<description>	to菠蘿油公主，說的是啊！謝你的留言及支持&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[to菠蘿油公主，說的是啊！謝你的留言及支持...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 22:27:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697511:136798</guid>
		<description>	to Sue,多謝捧埸啊！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[to Sue,多謝捧埸啊！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/136798#comments</link>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 21:52:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">697499:136798</guid>
		<description>	大把blog 朋友支持你.
不是自己孤獨一個!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[大把blog 朋友支持你.<br />
不是自己孤獨一個!]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
