<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>在冷靜與熱情之間，在單純與複雜之間過活，仍然相信愛是生命中唯一的救贖。</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 03:31:48 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: dearwaterblog</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 23:58:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">708868:141632</guid>
		<description>	沒錯就是敗入。
女人總會敗入過多的時裝及化粧用品，男人則敗入過多的影音及電子物品。
你今日敗入未？

</description>
		<content:encoded><![CDATA[沒錯就是敗入。<br />
女人總會敗入過多的時裝及化粧用品，男人則敗入過多的影音及電子物品。<br />
你今日敗入未？]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 21:17:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701811:141632</guid>
		<description>	哈哈哈&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[哈哈哈...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 銀月</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 17:53:03 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701799:141632</guid>
		<description>	哈哈哈哈哈
	男人的身邊永遠缺少一個女人@@&amp;#8221;
or
男人的錢包永遠缺少一張銀錢@@&amp;#8221;
	行得通嗎-___-

</description>
		<content:encoded><![CDATA[哈哈哈哈哈<br />
<br />
男人的身邊永遠缺少一個女人@@"<br />
or<br />
男人的錢包永遠缺少一張銀錢@@"<br />
<br />
行得通嗎-___-]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 21:44:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701729:141632</guid>
		<description>	dearwater，用「敗入」形容真是可圈可點&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[dearwater，用「敗入」形容真是可圈可點...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 21:43:02 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701728:141632</guid>
		<description>	銀月，女人的衣橱永遠缺少一件衣服&amp;#8230;鞋橱亦然&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[銀月，女人的衣橱永遠缺少一件衣服...鞋橱亦然...]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: dearwaterblog</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Sun, 18 Nov 2007 14:37:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701695:141632</guid>
		<description>	我今年也敗入兩對了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我今年也敗入兩對了。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 銀月</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 16:09:33 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701528:141632</guid>
		<description>	收集靴子嗎= =

</description>
		<content:encoded><![CDATA[收集靴子嗎= =]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: wip</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 00:18:45 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701416:141632</guid>
		<description>	公主，靴子真的不用多買，如果穿得舒服的，一長一短的已經足夠，像我雖然有多對靴，但都穿得不舒服，這已經是浪費了！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[公主，靴子真的不用多買，如果穿得舒服的，一長一短的已經足夠，像我雖然有多對靴，但都穿得不舒服，這已經是浪費了！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 菠蘿油公主</title>
		<link>http://wendyip.mocasting.com/p/141632#comments</link>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 23:54:12 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701410:141632</guid>
		<description>	有高度的鞋跟 &amp;#8211;&amp;gt; 我一定穿唔到. 平底先得.好hard to wear . 我自己的靴子 得一對長一對短, 平時好少穿的. 所以可以穿好耐

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有高度的鞋跟 --&gt; 我一定穿唔到. 平底先得.好hard to wear . 我自己的靴子 得一對長一對短, 平時好少穿的. 所以可以穿好耐]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
